Chapter XI

CRIMES OF INFRINGING UPON NATIONAL SECURITY

Article 84.- Terrorism

1. Those who intend to oppose the people’s administration and infringe upon the life of officials, public employees or citizens shall be sentenced to between twelve and twenty years of imprisonment, life imprisonment or capital punishment.

2. In the case of committing crimes by infringing upon physical freedom and/or health, the offenders shall be sentenced to between five and fifteen years of imprisonment.

3. In the case of committing crimes by threatening to infringe upon  life or committing other acts of moral intimidation, the offenders shall be sentenced to between two and seven years of imprisonment.

4. Those who terrorise foreigners in order to cause difficulties to the international relations of the Socialist Republic of Vietnam shall also be penalized according to this Article.

___

Chapitre XI

Atteintes à la sûreté nationale

Article 84. Terrorisme

1.      Quiconque, en vue de s’opposer au pouvoir populaire, porte atteinte à la vie des cadres, des fonctionnaires ou de tous autres citoyens, est puni d’un emprisonnement de douze à vingt ans, de la réclusion à perpétuité ou de la peine de mort.

2.      L’atteinte à la liberté du corps ou à la santé des personnes ci-dessus visées est punie de cinq à quinze ans d’emprisonnement.

3.      La menace d’attenter à la vie des personnes ci-dessus visées ou l’exécution de tout autre acte de nature à les intimider est punie de deux à sept ans d’emprisonnement.

4.      Tout acte de terrorisme commis contre les ressortissants étrangers et ayant pour objet de faire obstacle aux relations internationales de la République socialiste du Vietnam est également puni conformément aux dispositions du présent article.

link to the complete text of the Penal Code, in English: VietNam-Penal Code-1999-eng

link to the complete text of the Penal Code, in French: VietNam-Penal Code-1999-fra

Translate »