Event – Private Contractor Accountability: Seeking Justice for Torture at Abu Ghraib

Event – Private Contractor Accountability: Seeking Justice for Torture at Abu Ghraib

This panel discussion features two Iraqi torture survivors, Salah Hassan Nsaif and Ali Shallal Abbas, who will share their first-hand accounts serious abuse suffered at Iraq’s notorious Abu Ghraib prison, and the role of U.S. contractors in that torture and abuse.

The event organised by the International Commission of Jurists, the International Federation of Human Rights (FIDH), and the Center for Constitutional Rights, takes place 15 September 2016, 11:00-12:00, at the Palais des Nations Room XXVII in Geneva, Switzerland.

CCR Senior Staff Attorney Katherine Gallagher will discuss legal cases, Saleh v Titan and Al Shimari v CACI, brought in the United States on behalf of victims as they seek justice. The cases will be placed in context of broader corporate accountability efforts, including those of the UN Working Group on Mercenaries and the Open-Ended Working Group on a legally binding instrument on transnational corporations and other business enterprises.

Speakers:

Salah Hassan, journalist and photographer for Al Jazeera network and Abu Ghraib torture survivor

Ali Shallal Abbas, Founder and President of the Association of victims of the American and Iranian prisons in Iraq, and Abu Ghraib torture survivor

Katherine Gallagher, Senior Staff Attorney, Center for Constitutional Rights

Carlos Lopez, Senior Legal Adviser, Business and Human Rights, International Commission of Jurists (moderator)

Remarks will also be made by Patricia Arias, Chair of the UN Working Group on Mercenaries.

Following the event, there will be the opening of an art exhibit organized by the UN Working Group on the use of mercenaries. Ms. Arias, Mr. Nsaif, and Mr. Abbas will make remarks, and guests are invited to engage with the photographs, multimedia display, and virtual reality film. The exhibit is open to delegates, NGOs, and the public. “Private Actors in Warfare: Stories from victims of private military and security companies and foreign fighters” will take place at 13:00 – 15:00 in Palais des Nations Room XXIII.

A flyer for the event may be downloaded, in PDF format, here: side-event-pmsc-abu-graib-sept2016

Thailand: ICJ welcomes Order phasing out prosecution of civilians in military courts but government must do much more

Thailand: ICJ welcomes Order phasing out prosecution of civilians in military courts but government must do much more

The Thai junta’s Order today phasing out the prosecution of civilians in military courts is a welcome step but the military government must do much more to comply with its international human rights obligations, said the ICJ today.

Head of the National Council for Peace and Order (NCPO) Order 55/2016, dated 12 September 2016 and issued under Article 44 of the Interim Constitution, phases out the heavily criticized practice of prosecuting civilians before military courts for four categories of offences, including offences against internal security; violation of NCPO orders; possession and use of war weapons; and the highly punitive offence of lese majeste.

The Order only applies to offences committed from the date the Order comes into force – today – and not to past or pending cases.

Since the May 2014 coup, at least 1,811 civilians have been tried in Military Courts, based on information the Judge Advocate General’s Department (JAG) provided to Thai Lawyers For Human Rights (TLHR) in July 2016 and covering the period 22 May 2014 to 31 May 2016.

“Almost 2,000 civilians have faced an unjust process and unfair trials before military tribunals, many of whom were prosecuted simply for exercising their rights to freedom of expression and assembly,” said Sam Zarifi, Asia Director at the ICJ. “All pending cases should be transferred to civilian courts and the convictions of all civilians prosecuted in military courts since the 2014 coup should be set aside.”

Head of the NCPO Order 55/2016 also explicitly affirms that the deeply problematic Head of the NCPO Orders 3/2015 (which replaced nationwide Martial Law on 1 April 2015) and 13/2016 shall remain in force.

These Orders prohibit the gathering of more than five people for political purposes; allow for the detention of civilians in military facilities for up to seven days without charge; and provide appointed “Prevention and Suppression Officers” and their assistants, drawn from the commissioned ranks of the Armed Forces, including the paramilitary Ranger Volunteers, with wide-ranging powers to prevent and suppress 27 categories of crimes including against public peace, liberty and reputation, immigration, human trafficking, narcotics, and weapons. The ICJ considers that these orders are not in accordance with Thailand’s international human rights obligations

“Its now crucial for the military to return responsibility for law enforcement to civilian authorities, and ensure they are properly trained and competent,” Zarifi said. “We hope today’s Order is a step toward returning Thailand to the rule of law and respect for human rights.”

Background

Clause 3 of Head of the NCPO Order 55/2016 notes “As appropriate, the Prime Minister may propose to the National Council for Peace and Order to amend this Order.”

Previously, NCPO Announcements 37/2014, 38/2014 and 50/2014 extended the jurisdiction of Thailand’s military courts to four categories of offences, including offences against internal security, violation of NCPO orders, possession and use of war weapons, and lese majeste.

The prosecution of civilians in military courts is inconsistent with Article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR) – to which Thailand is a State Party – which affirms that everyone has the right to a “fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law.”

The Principles Governing the Administration of Justice through Military Tribunals sets out principles that apply to state use of military tribunals. Principle 5 states “Military courts should, in principle, have no jurisdiction to try civilians. In all circumstances, the State shall ensure that civilians accused of a criminal offence of any nature are tried by civilian courts.”

Contact:

Sam Zarifi, ICJ Asia Pacific Regional Director (Bangkok), t: +66 807819002; e: sam.zarifi(a)icj.org

Kingsley Abbott, ICJ Senior International Legal Adviser, t: +66 9 4470 1345, e: kingsley.abbott(a)icj.org

Download:

thailand-unofficial-translation-head-of-ncpo-order-55_2559-advocacy-2016-eng (full text of Order in English, PDF)

thailand-ncpo-order-55_2559-news-2016-tha (full text of news in Thai, PDF)

Read also:

Thailand: transfer all civilians to civilian courts

Thailand: end prosecution of civilians in military tribunals

 

 

Таджикистан: Задержание адвоката поднимает вопрос о преследовании юристов за защиту клиентов

Таджикистан: Задержание адвоката поднимает вопрос о преследовании юристов за защиту клиентов

МКЮ выражает сожаление в связи с задержанием и арестом, по спорному обвинению, адвоката из Таджикистана Джамшеда Ёрова.

Адвокат был задержан 22 августа 2016 года и помещен под стражу на два месяца в следственный изолятор г. Душанбе.

Его обвиняют в «раскрытии государственной тайны» по статье 311 часть 1 Уголовного кодекса Таджикистана.

Джамшед Ёров был задержан в понедельник, 22 августа 2016 года. На следующий день Ёров позвонил родственникам, которым сообщил, что находится в полиции под арестом и что его допрашивают в связи с предположительной публикацией в интернете текста засекреченного приговора.

Данный приговор был вынесен по делу тринадцати руководителей и трех членов Партии исламского возрождения Таджикистана (ПИВТ), которые 2 июня 2016 года были приговорены к различным срокам лишения свободы, вплоть до пожизненного.

Джамшед Ёров был защитником Махмадали Хаита, одного из руководителей ПИВТ, получившего пожизненный срок.

МКЮ обеспокоена тем, что решение об аресте Джамшеда Ёрова может быть реакцией на законное осуществление адвокатом своих профессиональных функций по защите Хаита.

Любые подобные неправомерные действия противоречили бы фундаментальному правилу верховенства закона, отраженному в Основных принципах ООН, касающихся роли юристов, в соответствии с которым адвокаты не должны отождествляться со своими клиентами или интересами своих клиентов в результате выполнения ими своих функций.

Кроме того, адвокаты должны иметь возможность выполнять все свои профессиональные обязанности в обстановке, свободной от угроз, препятствий, запугивания или неоправданного вмешательства.

Основные принципы ООН устанавливают, что адвокаты не должны подвергаться судебному преследованию и судебным, административным, экономическим или другим санкциям за любые действия, совершенные в соответствии с признанными профессиональными обязанностями, нормами и этикой, а также угрозам такого преследования и санкций.

МКЮ призывает власти Таджикистана к соблюдению всех международно-правовых обязательств Таджикистана по защите прав человека, в том числе права на справедливое судебное разбирательство, в отношении Джамшеда Ёрова.

В соответствии с правом на свободу, закрепленным в статье 9 Международного пакта о гражданских и политических правах (МПГПП), досудебное содержание под стражей может применяться лишь в исключительных случаях, в качестве крайней меры, и при любых обстоятельствах у соответствующего лица должна иметься возможность ходатайствовать об освобождении под залог.

При производстве по делу Джамшеда Ёрова необходимо всячески принимать во внимание его профессиональные обязанности защитника, а также следует обеспечить, чтобы он не подвергался уголовным или административным санкциям за выполнение своих обязанностей.

МКЮ также обеспокоена тем, что арест адвоката предположительно связан с публикацией «секретного» приговора.

Пункт 1 статьи 14 МПГПП, которая гарантирует право на справедливое судебное разбирательство, предусматривает, что любое судебное постановление должно быть публичным, за исключением тех случаев, когда интересы несовершеннолетних требуют иного или когда дело касается матримониальных споров или опеки над детьми.

В целом, международные стандарты гарантируют право каждого искать, получать, использовать и распространять информацию, которой располагают государственные органы или иные лица, выступающие в качестве их представителей, либо доступ к которой закон предоставляет государственным органам.

Несмотря на наличие некоторых исключений, связанных с соображениями национальной безопасности, они применяются в ограниченных пределах, при условии соблюдения ряда гарантий, которые, как представляется, не были соблюдены по данному делу.

Справочная информация

Данный арест является продолжением серии арестов адвокатов в 2014-2016 гг., которые вызывают серьезную обеспокоенность в связи с защитой права на справедливое судебное разбирательство и соблюдение международных стандартов, касающихся роли юристов, в Таджикистане.

Данные задержания, в том числе арест Джамшеда Ёрова, могут оказать значительное негативное воздействие на готовность защитников представлять клиентов по делам, которым приписывается особая важность, особенно по обвинениям в посягательстве на интересы государственной безопасности, которые рассматриваются в закрытом судебном заседании.

Джамшед Ёров является братом Бузургмехра Ёрова, который был задержан в ноябре 2015 года, а до ареста осуществлял защиту семи членов Политсовета ПИВТ.

Бузургмехр Ёров до сих пор содержится в следственном изоляторе вместе с еще одним адвокатом, Нуриддином Махамовым, который также представлял интересы ПИВТ и был заключен под арест в ноябре 2015 года. Судебное разбирательство по их делу еще не окончено.

МКЮ и другие международные НКО уже выражали обеспокоенность в связи с тем, что данное дело также может быть связано с выполнением адвокатами своих профессиональных функций.

Ранее МКЮ выразила обеспокоенность в связи с осуждением адвоката Шухрата Кудратова по обвинению в мошенничестве и даче взятки. 13 января 2015 года Кудратов был приговорен к девяти года лишения свободы. Несмотря на сообщения о возможной амнистии, обвинительный приговор по его делу остается в силе.

tajikistan-lawyer-yorov-case-news-web-stories-2016-rus (полный текст на русском, PDF)

Tajikistan: arrest of lawyer raises concern over reprisals for defense of clients

Tajikistan: arrest of lawyer raises concern over reprisals for defense of clients

The ICJ has deplored the arrest and detention on questionable charges of Jamshed Yorov (photo), a lawyer practicing in Tajikistan.

Following his arrest on 22 August 2016, the lawyer was remanded in custody in a pre-trial facility in Dushanbe for two months.

He was charged with “disclosure of State secrets” under part 1 of article 311 of the Criminal Code of Tajikistan.

Jamshed Yorov was detained on Monday, 22 August 2016. On the next day, he called his family and informed them that he was in police custody and being questioned in connection with the alleged leaked publication of the text of a classified court judgment on the internet.

The judgment concerned the case of thirteen leaders and three members of the Islamic Renaissance Party of Tajikistan (IRPT), who had been sentenced on 2 June 2016 to various long-term custodial terms, including life-imprisonment.

Jamshed Yorov represented Mahmadali Hait, one of the leaders of the IRPT, who was sentenced to life imprisonment.

The ICJ is concerned that the decision to arrest Jamshed Yorov may have been in response to the legitimate exercise of his professional functions in representation of Mahmadali Hait.

Any such reprisal would be contrary to a fundamental tenet of the rule of law, reflected in the UN Basic Principles on the Role of Lawyers, that lawyers shall not be identified with their clients or their clients’ causes as a result of discharging their functions.

Additionally they must be able to perform all their profession functions without intimidation, hindrance, harassment or improper interference.

The principles affirm that lawyers must not suffer, or be threatened with, prosecution or administrative, economic or other sanctions for any action taken in accordance with recognised professional duties, standards or ethics.

The ICJ calls on the Tajikistan authorities to comply with all international human rights obligations of Tajikistan, including the right to a fair trial, in the case of Jamshed Yorov.

In accordance with the right to liberty as enshrined in Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), pre-trial detention should be ordered in exceptional cases only as a last resort, and in any event there needs to be the possibility to seek bail.

The proceedings should take full account of Jamshed Yorov’s professional duties as a defense lawyer, and should ensure that he does not suffer any criminal or administrative sanction as a result of the discharge of these duties.

The ICJ is further concerned that Jamshed Yorov’s arrest is allegedly linked to disclosure of a ‘secret’ judgment.

Article 14(1) of ICCPR, which guarantees the right to a fair trial, provides that all court judgments must be made public except where the interest of juvenile persons otherwise requires, or where the proceedings concern matrimonial disputes or the guardianship of children.

More generally, under international standards everyone has the right to seek, receive, use, and impart information held by or on behalf of public authorities, or to which public authorities are entitled by law to have access.

While there are narrow exceptions on national security grounds, these are subject to strict limits and safeguards which do not appear to have been met.

Background information

This arrest follows a pattern of arrests of lawyers in 2014-2016, which raises serious concerns about the protection of the right to a fair trial and compliance with international standards on the role of lawyers in Tajikistan.

These arrests, including the arrest of Jamshed Yorov, may have a significant “chilling” effect on the willingness of defense lawyers to take on cases of clients that may be considered sensitive, especially cases that involve accusations of breach of national security and are heard in closed sessions.

Jamshed Yorov is the brother of Buzurgmehr Yorov, who was arrested in November 2015 and who led, before his arrest, the defence for seven leaders of the IRPT Political Council.

Burzurgmehr Yorov remains in remand prison, together with another lawyer, Nuriddin Makhamov, who also represented the IRPR and has been in remand prison since November 2015. Their trial is ongoing.

The ICJ and other international NGOs earlier expressed their concern that this case may also be connected with the performance of laweyers’ professional functions.

The ICJ also expressed its concern at the conviction of lawyer Shukhrat Kurdratov on 13 January 2015 on charges of fraud and bribery for which he was sentenced to nine years in prison. Despite recent reports of a possible amnesty, his conviction will remain in force.

tajikistan-lawyer-yorov-case-news-web-stories-2016-rus (full text in Russian, PDF)

Translate »